Преминете към основното съдържание

„Любовта и свободата са едно и също нещо!“

Нашепва ни го срещата между две стихии. Едната - на фотографа Маргарита Русева. Другата - на писателя Раймондо Варсано. Те събират видимо и въображение във фото-книгата „Context“
Маргарита Русева и Раймондо Варсано
Маргарита Русева и Раймондо Варсано

Това не е първата им среща. Маргарита и Раймондо вече са събирали стихиите на фотографията и писането в обща фото-книга. „Далечни песни“ тогава ни срещна с образи и думи от Родопите. Сега ни предизвикват с „Context“ – проект, вдъхновен от привидните значения. „Всеки вижда в снимките онова, което собственият му контекст му позволява“, казва Раймондо, чиито разкази са превеждани на английски, руски, френски и чешки.

„Превръщам във визуален образ философските идеи на Раймондо, които носят дълбок и нюансиран смисъл“, допълва Маргарита, чиито произведения са представяни на самостоятелни изложби в Париж, Лондон, Чикаго. Фотографията й е в кръвта. Нейният чичо Сава Бояджиев е сред първите български фотографи, награждавани от World Press Photo. Майка й също е фотограф. Самата Марги е била ученик на Симон Варсано, брат на Раймондо.

Пред свободата всички са равни, ако се осмелят да бъдат свободни“

Марги, какво си спомняш от първата ви среща с Раймондо – как я видя фотографското ти око?

МР: По това време имах само две детски очи, защото Раймондо си го спомням от 3-годишна. Идваше във фотолабораторията, където майка ми и брат му работеха. От детския ми поглед си го спомням като друго... голямо дете.

Кога започнахте да мислите за среща между изкуствата, които владеете, между поколенията, към които принадлежите, между разбиранията ви за свобода?

РВ: Пред свободата всички са равни, ако се осмелят да бъдат свободни. Решихме да работим заедно един „летен“ следобед в края на април преди цели две години и половина.

МР: Единствено значение имаше това, че споделяме едно и също усещане за живота. А дали правим едно и също изкуство, или не, колко малки или големи сме – не беше важното... Усетих, че с Раймондо сме на една вълна.

Казвате, че любовта и свободата са едно и също нещо. Защо тогава описваме любовта с думи като „привързаност“, улавяме свободата в кадър, а розата е в скафандър?

РВ: Когато обичаш любимия човек и той теб, когато двама се обичат, не се чувстват ограничени, привързани... Те са най-свободните хора на света. Колкото до розата, тя е в стъклена сфера, за да се предпази от безразличните, своенравни хора. И може би ще се свали скафандъра, когато срещне своя малък принц.

 „Най-силният контраст е, че обединихме несъвместимото“

Context“ представя 28 идеи в 28 снимки.

РВ: И 28 заглавия, някои от които са като хайку, например.

Защо точно 28?

МР: В една книга отговорът на един сложен въпрос беше 42. Нашата работа не е математика, не сме търсили „верен отговор“. Крайният брой се реши от общата концепция, от снимките, които отпаднаха, но най-вече от тези, които ни харесаха. Много!

Кой е най-силният контраст в книгата според всеки от вас?

МР: Най-силният контраст е, че обединихме несъвместимото. Разкази чрез образи и образи, които разказват цели истории. Това е.

РВ: Всяка фотография говори сама за себе си, разказва история... Контрастите са там – във всяка една снимка.

messages.loading
Горе
ELLEworldtwitter-logo-silhouettepinterestinstagram envelopeyoutubemenuclose chatalarmexclamation-signwarninglocked-padlockfavorite-heart-buttonmagnifying-glassdown-arrowuser